"举杯邀明月"的下一句是:对影成三人。
全文
《月下独酌》 唐·李白
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。

翻译
花丛中摆着一壶美酒,独自一人饮酒,没有亲友相伴。举起酒杯邀请明月,加上自己的影子,就成了三个人。
明月既不懂得饮酒,影子也只是徒然跟随我的身体。暂且以明月和影子为伴,及时行乐要趁着美好的春光。
我歌唱时明月徘徊,我舞蹈时影子零乱。清醒时一同欢乐,醉倒后各自分散。
永远结下忘却世情的交游,相约在遥远的银河相见。
赏析
这首诗是李白在长安任职期间所作,表达了诗人旷达的胸襟和浪漫的情怀。
艺术特色:
1.想象奇特:独酌本是孤独之事,诗人却邀月对影,化独为众,化寂为欢。
2.情景交融:月、影、人三者交织,营造出空灵飘逸的意境。
3.哲理深邃:表面写行乐,实则寄托了"物我两忘"的超然境界。
名句解读:
"举杯邀明月,对影成三人":孤独中的浪漫,寂寞里的旷达。
"永结无情游,相期邈云汉":超越世俗的情感,追求精神的永恒。
这首诗体现了李白"诗仙"的气质——在孤独中不失豪放,在失意中依然浪漫,将个人的情感升华为对宇宙、对生命的哲思。